Do you have the time?
ああ、これ、あなた時間ある??ってことでしょ?
長い間、勘違いしてきました。間違いです。まあ、大抵の人は、知っていると思うけど。。。
まあ、最底辺で学生時代、英語赤点ギリギリだった身としては、こんなもんですよ。
これ、「今何時ですか?」っという内容ですね。
What time is it now? とか道行く人には聞かないらしいですからね。
まあ、Do you have time?とDo you have the time?なんてネイティブが発音しているの聞いても
最底辺には区別つかないんですよ!!!
久々の英語ネタでした。
ディスカッション
コメント一覧
僕はこの英語間違えました。
Do you have any free time?
と同じ意味だと思っていました。
英語難しいですね。
ちなみに、僕も最低プログラマの一人です。
koheiziさんと友達になりたいです。
こんなくだらないブログに
コメント頂きまして恐縮です。
英語は、勉強してもさっぱりですね。
まあ、でも所詮ヒューマン言語なんで少し誤解があっても
最終的に通じればいいんじゃないでしょうか。気楽にやりましょう。
今後ともよろしくお願いいたします。
> 僕はこの英語間違えました。
> Do you have any free time?
> と同じ意味だと思っていました。
> 英語難しいですね。
> ちなみに、僕も最低プログラマの一人です。
> koheiziさんと友達になりたいです。